La reescritura del "Libro de la escala de Mahoma" como polémica religiosa

Echevarría Arsuaga, Ana (2006) La reescritura del "Libro de la escala de Mahoma" como polémica religiosa. Cahiers d'etudes hispaniques medievales, 29. pp. 173-199. ISSN 1779-4684

[img]
Anteprima
Testo
RM-Echevarria-Libro.pdf - Versione pubblicata

Download (195kB) | Anteprima

Abstract

FRANÇAIS: La traduction du V Livre de l'échelle de Mahomet en castillan puis en latin et en provençal, constitue un des jalons dans la connaissance de l'islam en Occident au XIIIe siècle. Les rapports entre cette œuvre et la Divine comédie de Dante ont obscurci d'autres plans de signification dont l'importance a été fondamentale au bas Moyen Âge pour expliquer la traduction et la réutilisation de ce texte dans des œuvres appartenant à d'autres genres, comme la chronique ou la polémique contre l'islam. Du XIIIe au XVe siècle, ce "récit doctrinal" a été utilisé pour soutenir théologiquement la lutte contre l'islam dans la péninsule Ibérique. / ESPAÑOL: La traducción del Libro de la escala de Mahoma al romance castellano y, a partir de él, al latín y al provenzal, es uno de los hitos del conocimiento del islam en occidente en el siglo XIII. La relación de esta obra con la Divina comedia de Dante ha oscurecido otra serie de planos de significado que fueron fundamentales a la hora de decidir su traducción y la reutilización del texto en obras de otros géneros durante la baja edad, como la cronística y la polémica contra el islam. Esta "narración doctrinal" fue utilizada del siglo XIII al XV para sustentar teológicamente la lucha contra el islam en la península Ibérica.

Tipologia del documento: Articolo in rivista
Soggetto: D History General and Old World > D History (General) > D111 Medieval History
Depositato da: dr Vincenzo De Luise
Depositato il: 27 Ott 2014 13:41
Ultima modifica: 27 Ott 2014 13:53
URI: http://www.rmoa.unina.it/id/eprint/599

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

Modifica documento Modifica documento