Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.). Per una storia sociale del tradurre medievale

Bischetti, Sara and Lodone, Michele and Lorenzi, Cristiano and Montefusco, Antonio, eds. (2021) Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.). Per una storia sociale del tradurre medievale. Toscana bilingue. Storia sociale della traduzione medievale, 3 . de Gruyter, Berlin/Boston. ISBN 978-3-11-070223-1

[img]
Anteprima
Testo
10.1515_9783110702231.pdf - Versione pubblicata

Download (34MB) | Anteprima
[img] Altro
10.1515_9783110702231.epub - Versione pubblicata

Download (5MB)
URL ufficiale: https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/978...

Abstract

The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval Italy from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of ‘classical’ and particularly so-called ‘modern’ texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating.

Tipologia del documento: Libro
Informazioni aggiuntive: Indici a cura di Michele Vescovo. - This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License. For details go to <https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/>.
Parole chiave: History of Translation, Volgarizzamenti
Soggetto: D History General and Old World > D History (General) > D111 Medieval History
Depositato da: dr Vincenzo De Luise
Depositato il: 14 Apr 2024 14:02
Ultima modifica: 14 Apr 2024 14:02
URI: http://www.rmoa.unina.it/id/eprint/6757

Downloads

Downloads per month over past year

Actions (login required)

Modifica documento Modifica documento