Conte, Maria (2020) Gli “Ammaestramenti degli Antichi” di Bartolomeo da San Concordio. Prime osservazioni in vista dell’edizione critica. In: The Dominicans and the Making of Florentine Cultural Identity (13th-14th centuries) = I domenicani e la costruzione dell’identità culturale fiorentina (XIII-XIV secolo). Reti Medievali. E-Book (36). Firenze University Press, Firenze, pp. 157-191. ISBN 978-88-5518-046-7
Preview |
Text
Conte.pdf - Published Version Download (1MB) | Preview |
Abstract
Bartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably around 1297-1302, during his stay at the convent of Santa Maria Novella. Cesare Segre suggested such a date based on the dedication of the translation to Geri Spini, a Florentine banker and politician who was a supporter of the Black Guelfs and a close friend of Corso Donati. However, the relationships between the Dominican Friar and the Commune of Florence, as well as the potential connections between Bartholomew’s self-translation and Florentine political contingencies, are still to be investigated.
Item Type: | Book Section |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Middle Ages, 13th-14th Centuries, Dominican Order, Florence, Convent of Santa Maria Novella, Bartholomew of San Concordio |
Subjects: | D History General and Old World > D History (General) > D111 Medieval History |
Depositing User: | dr Vincenzo De Luise |
Date Deposited: | 29 Sep 2020 10:02 |
Last Modified: | 29 Sep 2020 10:02 |
URI: | http://www.rmoa.unina.it/id/eprint/5491 |
Downloads
Downloads per month over past year
Actions (login required)
View Item |